Maître Gims – Est-ce que tu m’aimes ?: testo e traduzione

Maître Gims – Est-ce que tu m’aimes ?: testo e traduzione

Lanciato in radio il 20 novembre 2015, Est-ce que tu m’aimes ?, nuovo singolo del rapper e cantante congolese Maître Gims, ha scalato le classifiche dei brani del momento raggiungendo in poche settimane un successo internazionale.

Maître Gims, Est-ce que tu m’aimes: testo

J’ai retrouvé l’sourire quand j’ai vu l’bout du tunnel
Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle?
Du mâle et de la femelle
On était tellement complices, on a brisé nos complexes
Pour te faire comprendre, t’avais juste à lever le cil
T’avais juste à lever le cil

J’étais prêt à graver ton image à l’encre noire sous mes paupières
Afin de te voir, même dans un sommeil éternel
Même dans un sommeil éternel
Même dans un sommeil éternel

(x2)
J’étais censé t’aimer, mais j’ai vu l’averse
J’ai cligné des yeux, tu n’étais plus la même
Est-ce que je t’aime ? J’sais pas si je t’aime
Est-ce que tu m’aimes ? J’sais pas si je t’aime

Pour t’éviter de souffrir, j’n’avais qu’à te dire : “Je t’aime”
Ça m’a fait mal de t’faire mal, je n’ai jamais autant souffert
Je n’ai jamais autant souffert
Quand j’t’ai mis la bague au doigt, j’me suis passé les bracelets
Pendant ce temps, le temps passe, et je subis tes balivernes
Et je subis tes balivernes

J’étais prêt à graver ton image à l’encre noire sous mes paupières
Afin de te voir, même dans un sommeil éternel
Même dans un sommeil éternel
Même dans un sommeil éternel

(x2)
J’étais censé t’aimer, mais j’ai vu l’averse
J’ai cligné des yeux, tu n’étais plus la même
Est-ce que je t’aime ? J’sais pas si je t’aime
Est-ce que tu m’aimes ? J’sais pas si je t’aime

J’sais pas si je t’aime
J’sais pas si je t’aime

J’me suis fais mal en m’envolant
J’n’avais pas vu l’plafond de verre
Tu me trouverais ennuyeux
Si je t’aimais à ta manière
Si je t’aimais à ta manière
Si je t’aimais à ta manière

(x2)
J’étais censé t’aimer, mais j’ai vu l’averse
J’ai cligné des yeux, tu n’étais plus la même
Est-ce que je t’aime ? J’sais pas si je t’aime
Est-ce que tu m’aimes ? J’sais pas si je t’aime

J’sais pas si je t’aime
J’sais pas si je t’aime

Maître Gims, Est-ce que tu m’aimes: traduzione

Mi ami?

Ho ritrovato il sorriso quando ti ho visto in fondo al tunnel
Dove ci porterà questo gioco del maschio e della femmina?
Del maschio e della femmina
Complici a tal punto da rompere i nostri complessi
Perché io ti capissi, ti bastava un’occhiata
Ti bastava un’occhiata

Ero pronto a incidere la tua l’immagine con inchiostro nero sulle mie palpebre
Per vederti, anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno

(x2)
Arruolato per amarti, ho visto il rovescio di te
Ho sbattuto le palpebre, non eri più la stessa
ti amo?
Non so se ti amo
Mi ami?
Non so se ti amo

Per non farti soffrire, bastava dirti: “ti amo”
Mi ha fatto male farti del male, non ho mai sofferto così tanto
Non ho mai sofferto così tanto
Quando ti ho messo l’anello al dito, ho indossato le manette
Nel frattempo, il tempo passa, e subisco le tue sciocchezze
E subisco le tue sciocchezze

Ero pronto a incidere la tua immagine a inchiostro nero sulle mie palpebre
Per vederti, anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno

(x2)
Arruolato per amarti, ho visto il rovescio di te
Ho sbattuto le palpebre, non eri più la stessa
ti amo?
Non so se ti amo
Mi ami?
Non so se ti amo

Non so se ti amo
Non so se ti amo

Mi sono fatto male volando via
Non avevo visto il soffitto di vetro
Mi troveresti noioso
Se ti amassi alla tua maniera
Se ti amassi alla tua maniera
Se ti amassi alla tua maniera

(x2)
Arruolato per amarti, ho visto il rovescio di te
Ho sbattuto le palpebre, non eri più la stessa
ti amo?
Non so se ti amo
Mi ami?
Non so se ti amo

Non so se ti amo
Non so se ti amo